用户名 密码
记住我
加入收藏
全国站 [进入分站]
发布免费法律咨询
网站首页 法律咨询 找律师 律师在线 律师热线 法治资讯 法律法规 资料库 法律文书
   您的位置首页 >> 法规库 >> 法规正文

LAND ADMINISTRATION LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA

状态:被修订 发布日期:1988-12-29 生效日期: 1988-12-29
发布部门: National People's Congress Standing Committee
发布文号:

  (Adopted at the 16th Meeting of the Standing Committee of the Sixth National People's Congress on June 25, 1986, and revised in accordance with the Decision on Revising the Land Administration Law of the People's Republic of China adopted at the Fifth Meeting of the Standing Committee of the Seventh National People's Congress on December 29,1988)

  Contents

  Chapter I General Provisions

  Chapter II Ownership of Land and Right to the Use of Land

  Chapter III Utilization and Protection of Land

  Chapter IV Use of Land for State Construction

  Chapter V Use of Land for Township (Town) and Village ConstructionChapter VI Legal LiabilityChapter VII Supplementary Provisions

  Chapter I General Provisions

  Article 1 This Law is formulated in order to strengthen land administration, maintain the socialist public ownership of land, protect and develop land resources, make proper use of land, effectively protect cultivated land and meet the needs of socialist modernization.

  Article 2 The People's Republic of China shall practise socialist public ownership of land, namely ownership by the whole people and collective ownership by the working people.

  No unit or individual may seize, buy, sell land or make any other unlawful transfer of land.

  The state may, in the public interest, lawfully requisition land owned by collectives.

  The right to the use of state-owned land and collective-owned land may be transferred according to law. Specific measures for the transfer of the right to the use of land shall be formulated separately by the State Council.

  The state shall, in accordance with the law, implement a system of the compensated use of state-owned land. Specific measures for the compensated use of state-owned land shall be formulated separately by the State Council.

  Article 3 People's governments at all levels must observe and implement the guiding principles of valuing land highly and using land rationally, draw up overall plans, strengthen land administration, protect and develop land resources, and prevent acts of unlawful possession of cultivated land and abuse of land.

  Article 4 The people's governments shall reward the units or individuals that gain prominent achievements in protecting and developing land resources, using land rationally and carrying out relevant scientific research.

  Article 5 The land administration department under the State Council shall be in charge of the unified administration of the land throughout the country.

  The land administration departments of local people's governments at or above the county level shall be in charge of the unified administration of the land in their respective administrative areas. The provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government shall set up relevant agencies according to actual requirements.

  People's governments at the township level shall be in charge of land administration in their respective administrative areas.

  Chapter II Ownership of Land and Right to the Use of Land

  Article 6 Land in the urban areas of cities shall be owned by the whole people, namely, owned by the state.

  Land in rural and suburban areas shall be owned by collectives, except for those portions which belong to the state in accordance with the law; house sites and private plots of cropland and hilly land shall also be owned by collectives.

  Article 7 State-owned land may be lawfully determined to be used by units under ownership by the whole people or units under collective ownership. State-owned land and collective-owned land may be lawfully determined to be used by individuals. Units and individuals that use land shall have the obligation to protect and manage the land and make rational use of such land.

  Article 8 Collective-owned land shall belong lawfully to peasant collectives of a village and shall be operated and managed by agricultural collective economic organizations such as village agricultural producers' cooperatives or villagers' committees. Ownership of land already belonging to peasant collective economic organizations of a township (town) may be assumed by peasant collectives in the township (town)。

  If land owned by peasant collectives of a village has been divided and belongs to two or more agricultural collective economic organizations in the village, ownership of such land may be assumed by peasant collectives in the respective agricultural collective economic organizations.

  Article 9 Land owned by collectives shall be registered and recorded by people's governments at the county level, which shall, upon verification, issue certificates to affirm the ownership of such land.

  State-owned land lawfully used by units under ownership by the whole people or under collective ownership or used by individuals shall be registered and recorded by local people's governments at or above the county level, which shall, upon verification, issue certificates to affirm their right to the use of such land.

  Confirmation of the ownership of or the right to the use of forest land or grassland and confirmation of the right to the use of water surface or beaches for aquaculture shall be dealt with in accordance with relevant provisions of the Forestry Law, the Grassland Law and the Fisheries Law respectively.

  Article 10 If any change is to be lawfully made in land ownership or in the right to the use of land, the formality of registering such change must be gone through and the certificate changed accordingly.

  Article 11 Ownership of land and right to the use of land shall be protected by law. No unit or individual shall in fringe upon such ownership and right.

  Article 12 Land owned by collectives and state-owned land used by units under ownership by the whole people or under collective ownership may be operated under a contract by collectives or individuals for agricultural, forestry, livestock and fishery production.

  Collectives or individuals that contract to operate land shall have the obligation to protect such land and make rational use of it according to the uses provided for by the contract. The right to operate land under contract shall be protected by law.

  Article 13 Disputes concerning ownership of land and the right to the use of land shall be solved through consultation between the parties. If no agreement can be reached through consultation, they shall be decided by the people's government.

  Disputes concerning ownership of land and the right to the use of land between units under ownership by the whole people, between units under collective ownership, and between units under ownership by the whole people and units under collective ownership shall be decided by people's governments at or above the county level.

  Disputes concerning the right to the use of land between individuals, between individuals and units under owner ship by the whole people, or between individuals and units under collective ownership shall be decided by people's governments at the township or county level.

  If a party refuses to accept the decision of the relevant people's government, it may file a lawsuit in a people's court within 30 days from the date of receiving notification of the decision.

  Before a dispute concerning ownership of land or the right to the use of land is solved, no party may alter the existing condition of the disputed land or destroy anything attached to it.

  Chapter III Utilization and Protection of Land

  Article 14 The state shall establish a land survey and statistics system. Land administration departments of people's governments at or above the county level together with departments concerned shall carry out land surveys and prepare statistics thereof.

  Article 15 People's governments at all levels shall draw up overall plans for land utilization. The overall plans for land utilization of local people's governments shall be implemented upon approval by people's governments at higher levels.

  Article 16 Urban planning shall fit in with the overall plan for land utilization. Within areas covered by urban planning, utilization of land shall be consistent with such urban planning.

  In the safety zones of rivers and lakes, utilization of land shall be consistent with a comprehensive plan of development and utilization of rivers and lakes.

  Article 17 Development of state-owned barren hills, wastelands and beaches for agricultural, forestry, livestock and fishery production shall be subject to the approval of people's governments at or above the county level; such land maybe assigned to be used by the units that develop it.

  Article 18 If a piece of land from which minerals have been extracted or soil has been removed can be reclaimed, the land-using unit or individual shall be responsible for reclaiming it and restoring its use.

  Article 19 Subject to the approval of a people's government at or above the county level, a land administration department may withdraw the grant of right to the use of state-owned land and cancel the land-use certificate of the land-using unit under any of the following circumstances:

  (1) the land-using unit being dissolved or moving away;

  (2) the land being set aside without use for two consecutive years without the consent of the original approving authority;

  (3) the land being used in a way inconsistent with the approved use; or

  (4) public roads, railways, airports, mining areas and so on being abandoned upon due verification and approval.

  Article 20 People's governments at all levels shall adopt measures to protect cultivated land, maintain irrigation and drainage installations, improve soil, increase fertility of land, prevent soil from desertification, control soil salinization and soil erosion and prohibit acts allowing land to lie waste and destroying cultivated land.

  Economy must be practised in using land for state construction and township (town) and village construction; cultivated land shall not be used when wasteland can serve the purpose; good land shall not be used when poor land is available.

  Chapter IV Use of Land for State Construction

  Article 21 When the state needs to requisition land owned by collectives or to use state-owned land for economic, cultural or national defence construction projects and for initiating public works, the matter shall be dealt with in accordance with the provisions of this chapter.

  Article 22 Upon approval, construction units may apply for use of land needed for state construction projects which are listed in the state fixed-assets investment plan or which may be built in accordance with state provisions.

  Article 23 When land is to be requisitioned for state construction, the construction unit must apply to the land administration department of the local people's government at or above the county level by presenting a project plan description or other documents of approval issued by the competent authority under the State Council or a local people's government at or above the county level, according to procedures specified for state capital construction. After the application has been examined and approved by the people's government at or above the county level, its land administration department shall reassign the land.

  When the state requisitions land for construction, the units whose land is requisitioned should subordinate their wishes to the needs of the state and shall not obstruct the requisition.

  Article 24 If land owned by collectives is requisitioned for state construction, the state shall have title to such land, while the unit using the land shall have only the right to its use.

  Article 25 Requisition of more than 1,000 mu of cultivated land or more than 2,000 mu of other types of land for state construction shall be subject to the approval of the State Council.

  Requisition of land in the administrative areas of provinces or autonomous regions shall be subject to the approval of the governments of those provinces or regions. Requisition of less than three mu of cultivated and less than ten mu of other types of land shall be subject to the approval of people's governments at the county level. The limits of approval authority of people's governments of municipalities under provinces and of autonomous prefectures shall be decided by the standing committees of people's congresses of the respective provinces and autonomous regions.

  Requisition of land within the administrative areas of municipalities directly under the Central Government shall be subject to the approval of the people's governments of those municipalities. The limits of approval authority of the people's governments of districts and counties under centrally administered municipalities shall be decided by the standing committees of the people's congresses of such municipalities.

  Article 26 Application for the land needed in a single construction project shall be submitted for approval according to the overall design; such application shall not be broken up into parts. Requisition of land for a project which is being constructed in stages shall be conducted stage by stage but not long before it is used. Application for land needed for the construction of railways, public roads, oil or water pipelines and so on shall be presented for approval section by section and the procedures for land requisition shall be completed accordingly.

  Article 27 Units using requisitioned land for state construction shall pay land compensation. The compensation for requisition of cultivated land shall be three to six times the average annual output value of the requisitioned land for the three years preceding such requisition. Provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government shall stipulate standards of compensation for requisition of other types of land with reference to the standard of compensation for requisition of cultivated land.

  Standards of compensation for attachments and young crops on the requisitioned land shall be stipulated by provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government.

  Units using requisitioned vegetable plots in city suburbs shall pay for a development and construction fund for new vegetable plots in accordance with relevant provisions of the state.

  Article 28 In addition to payment of compensation when requisitioning land for state construction, the land-using units shall also pay for resettlement subsidies.

  Resettlement subsidies for requisition of cultivated land shall be calculated according to the agricultural population needing to be resettled. The agricultural population needing to be resettled shall be calculated by dividing the amount of requisitioned cultivated land by the average amount of original cultivated land per person of the unit being requisitioned. The standard resettlement subsidy to be divided among members of the agricultural population needing resettlement shall be two to three times the average annual output value of each mu of the requisitioned cultivated land for the three years preceding such requisition. However, the highest resettlement subsidy for each mu of requisitioned cultivated land shall not exceed ten times its average annual output value for the three years preceding such requisition. Provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government shall stipulate respective standards for resettlement subsidies for requisition of other types of land with reference to the standard resettlement subsidy for cultivated land.

  Article 29 If land compensation and resettlement subsidies paid in accordance with Articles 27 and 28 of this Law are still insufficient to maintain the original living standard of the peasants needing resettlement, the resettlement subsidy may be increased upon approval of people's governments of provinces, autonomous regions, or municipalities directly under the Central Government. However, the total land compensation and resettlement subsidy shall not exceed 20times the average yearly output value of the requisitioned land for the three years preceding such requisition.

 Article 30 All kinds of compensation and resettlement subsidies paid for requisitioned land on account of state construction, except for the compensation for individually owned attachments or young crops on the requisitioned land which shall be paid to such individuals, shall be used by the units being requisitioned to develop production, to provide employment for the extra labour force due to requisition of the land and as living subsidies for people who cannot be employed; such funds shall not be used for other purposes and shall not be appropriated by any unit or individual.

  Article 31 Land administration departments of local people's governments at or above the county level shall coordinate the units being requisitioned, units using requisitioned land and other units concerned to help resettle the extra labour force due to requisition of land for state construction by developing agricultural and sideline production and setting up township (town) or village enterprises. If there are still people who cannot be resettled, the qualified persons among them may be given work in the units using the requisitioned land or other units under collective ownership or ownership by the whole people and the corresponding resettlement subsidy shall be transferred to the units which absorb such a labour force.

  If all the land of a unit is requisitioned, members originally registered in agricultural households may change their status to non-agricultural households upon approval of people's governments of provinces, autonomous regions, or municipalities directly under the Central Government. People's governments at or above the county level may consult with the relevant township (town) or village to decide upon the settlement of the original collective-owned property and the compensation and resettlement subsidies received, which shall be used for organizing production and as living subsidies for those who cannot be employed, but shall not be distributed privately.

  Article 32 The compensation standard for requisition of land and the means of resettling people relocated due to construction of large or medium-sized water conservancy or hydroelectric projects shall be stipulated separately by the State Council.

  Article 33 Storage sites for materials, transportation routes and other temporary installations of construction projects shall be situated within the limits of the requisitioned land as far as possible. When additional land for temporary use is truly necessary, the construction units may apply to the agencies authorizing the use of land for projects, specifying the amount of land and the time limit for such temporary use, and shall sign temporary land-use agreements with collective agricultural economic organizations upon such applications being approved. Construction units shall pay compensation each year during the time limit based on the average annual output value of such land for the preceding three years. No permanent structures shall be erected on such land for temporary use. Construction units shall restore the production conditions of such land and return it promptly after the period for temporary use expires.

  Requisition of land for the temporary uses of erecting lines aboveground, laying pipelines underground, building other underground projects, carrying out geological prospecting and so on shall be subject to the approval of local people's governments at the county level, and compensation shall be paid in accordance with the provisions of the preceding paragraph.

  Construction units shall ask for approval from local people's governments at the county level if land surveys are needed for choosing construction sites and shall pay proper compensation for any losses caused.

  Article 34 For the purpose of state construction, state-owned barren hills, wasteland and state-owned land presently used by other units shall be allocated after approval has been granted in accordance with due procedures and limits of approval authority over land requisition for state construction. The state-owned barren hills and wasteland shall be allocated without charge. Construction units which require state-owned land currently used by other units shall pay proper compensation to those units if losses are caused by the requisition and shall be responsible for moving such units if necessary.

  Article 35 Requisition of land for construction by urban units under collective ownership shall be dealt with in accordance with the provisions in this chapter.

  Article 36 When land owned by collectives is needed by an enterprise under ownership by the whole people or an enterprise under ownership by collectives in cities and a collective agricultural economic organization, for setting up a jointly operated enterprise under joint investment, application thereof must be submitted to the land administration department of a local people's government at or above the county level by presenting a project plan description or other documents of approval issued by the competent authority under the State Council or a local people's government at or above the county level in accordance with procedures specified for state capital construction. The people's government at or above the county level shall approve the application within the limits of authority for approval of land requisitions for state construction. The land approved for such use may be requisitioned in accordance with the provisions for land requisitions for state construction, or the right to the use of such land may be offered by a collective agricultural economic organization as a condition for agreement on joint operation.

  Chapter V Use of Land for Township (Town) and Village Construction

  Article 37 Plans for township (town) village construction shall be made in accordance with the principles of rational distribution and economical use of land and shall be put into practice upon approval of people's governments at the county level. Plans for township (town) or village construction within planned areas in cities shall be put into practice upon approval of municipal people's governments.

  Rural residence construction, township (town) and village enterprise construction, township (town) and village public works and public welfare construction and so on shall be conducted in accordance with construction plans of the township (town) and village concerned.

  Article 38 Rural residents shall use original house sites and idle lots in villages to build residences. If cultivated land needs to be used, the matter shall be subject to the examination and verification of people's governments at the township level and the approval of people's governments at the county level. Use of original house sites, idle lots and other land in villages shall be subject to approval of people's governments at the township level.

  The land that rural residents use to build residences shall not exceed the standards set by provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government.

  Approval for other house sites shall not be granted to those who have sold or leased their houses.

  Article 39 A township (town) or village enterprise that needs land for construction must apply to the land administration department of a people's government at the county level by presenting a project plan description or other documents of approval issued by a local government at or above the county level; the application shall be subject to the approval of a local people's government at or above the county level within the limits of approval authority granted by the relevant province, autonomous region, or municipality directly under the Central Government.

  Land required for construction by township (town) and village enterprises must be strictly controlled. Provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government may stipulate respective land use standards after taking into consideration the various trades and operational scope of township (town) and village enterprises.

  Township (town) enterprises which use land owned by village peasant collectives for construction shall make proper compensation to the units which provide land for such use and shall properly arrange the production and livelihood of peasants concerned in accordance with respective provisions of their province, autonomous region, or municipality directly under the Central Government.

  Article 40 Applications for the use of land required by townships (towns) and villages for public works and public welfare construction shall, after examination and verification by the people's governments at the township level, be submitted to the departments of land administration under the governments at the county level and shall be approved by the local people's governments at or above the county level in line with the limits of authority for approval as prescribed by the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government.

  Article 41 When non-agricultural households in cities or towns need to use land owned by collectives to build residences, they must obtain the approval of people's governments at the county level. The size of land for such use shall not exceed the standards set by provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government, and compensation and resettlement subsidies shall be paid with reference to the standards provided for land requisition for state construction.

  Article 42 Local people's governments at various levels may set controlling indices for use of land in township (town)and village construction and submit such indices to people's governments at the next higher level for approval and implementation.

  Chapter VI Legal Liability

  Article 43 Units under ownership by the whole people and urban units under collective ownership that unlawfully encroach upon land without approval or with fraudulently obtained approval shall be ordered to return such land and demolish, within a definite period of time, any structures or other installations newly erected thereon, or such structures or installations shall be confiscated and fines shall be imposed concurrently. Disciplinary sanctions shall be adopted against those who bear the main responsibility in their respective units for such unlawful encroachment, either by the units to which they belong or by offices at a higher level.

  If the amount of land occupied exceeds the approved amount, the excessive portion shall be handled as in the case of unlawful encroachment of land.

  Article 44 Township (town) and village enterprises which unlawfully encroach upon land without approval or with fraudulently obtained approval shall be ordered to return such land and demolish, within a definite period of time, any structures or other installations newly erected thereon, or such structures or installations shall be confiscated and fines may be imposed concurrently.

  If the amount of land occupied exceeds the approved amount, the excessive portion shall be handled as in the case of unlawful encroachment of land.

  Article 45 Rural residents who unlawfully encroach upon land to build residences without approval or with fraudulently obtained approval shall be ordered to return such land and demolish, within a definite period of time, the houses newly built on such land, or such newly built houses shall be confiscated.

  Article 46 Residents in non-agricultural households in cities or towns who unlawfully encroach upon land to build residences without approval or with fraudulently obtained approval shall be ordered to return such land and demolish, within a definite period of time, the houses newly built on such land, or such newly built houses shall be confiscated.

  State functionaries who, by abusing authority, unlawfully encroach upon land to build residences without approval or with fraudulently obtained approval shall be ordered to return such land and demolish, within a definite period of time, the houses newly built on such land, or such houses shall be confiscated and disciplinary sanctions shall be imposed upon such functionaries either by the units to which they belong or by offices at a higher level.

  Article 47 Anyone who unlawfully transfers land through buying, selling or other means shall have his illegal proceeds confiscated and shall be ordered to demolish, within a definite period of time, any structures or other installations newly erected on such land, or such structures or installations shall be confiscated and the party concerned may be fined; disciplinary sanctions shall be adopted against the person who bears the main responsibility either by the unit to which he belongs or by an office at a higher level.

  Article 48 If units or individuals without authority to approve requisition or use of land unlawfully approve occupation of land, or if they unlawfully approve occupation of land by overstepping their authority of approval, the documents of such approval shall be void and disciplinary sanctions shall be adopted against those who bear the main responsibility in such units or other individuals who have unlawfully approved occupation of land, either by the units to which they belong or by offices at a higher level. Those who take bribes shall be investigated for criminal responsibility in accordance with relevant provisions of the Criminal Law. Land occupied through unlawful approval shall be handled as in the case of unlawful encroachment of land.

  Article 49 Units at higher levels or other units that unlawfully seize land compensation and resettlement subsidies paid to the units whose land has been requisitioned shall be ordered to return such funds and make compensation, and they may be fined concurrently. Disciplinary sanctions shall be adopted against those who bear the main responsibility either by the units to which they belong or by offices at a higher level. Unlawful seizures by individuals shall be handled as in the case of graft.

  Article 50 Whoever makes temporary use of land in accordance with Article 33 of this Law and fails to return the land after the term for such use expires and whoever refuses to surrender land after the right to the use of it has been withdrawn in accordance with Article 19 of this Law shall be ordered to return the land and shall be fined concurrently.

  Article 51 Whoever, in violation of the law, excavates earth or sand from or quarries or mines on crop land, there by seriously damaging the cultivation conditions, or, in developing land, causes soil desertification, soil salinization or soil erosion, shall be ordered to make rectification within a definite period of time and may be fined concurrently.

  Article 52 Administrative sanctions under this Law shall be decided by land administration departments of local people's governments at or above the county level; administrative sanctions under Article 45 of this Law may be decided by people's governments at the township level. If the party concerned refuses to accept an administrative sanction, it may file suit in a people's court within 15 days of receiving the notification on the decision regarding the sanction. If the party neither files suit nor complies with the decision within that period, the sanction-imposing office shall apply to the people's court for compulsory enforcement.

  Units or individuals that are under the punishment of demolishing, within a definite period of time, any new structures or other installations must stop construction immediately. For those who carry on construction, the sanction-imposing office shall have the authority to stop it. Whoever rejects or hinders the performance of duties by land administration personnel in accordance with the law shall be punished in accordance with the relevant provisions of the Regulations on Administrative Penalties for Public Security.

  Article 53 The land administration department of a local people's government at or above the county level shall order anyone who has infringed upon others' ownership of land and right to the use of land to stop the infringement and pay compensation for the losses caused. If a party refuses to accept the order, it may file suit in a people's court within 30days after receiving notification of the order. The party infringed on may also file suit directly in the people's court.

  Article 54 During the course of changing ownership of land or the right to its use or solving disputes concerning ownership of land or the right to its use, anyone who offers or takes bribes, extorts money, commits embezzlement or theft of state or collective property, or incites the masses to disorderly conduct obstruction of state construction, if his acts constitute a crime, shall be investigated for criminal responsibility in accordance with relevant provisions of the Criminal Law.

  Chapter VII Supplementary Provisions

  Article 55 Administrative procedures for the land used by Chinese foreign equity joint ventures, Chinese-foreign contractual joint ventures and foreign-capital enterprises shall be stipulated separately by the State Council.

  Article 56 The land administration department under the State Council shall formulate rules for implementation of this Law, which shall be put into force after being submitted to and approved by the State Council.

  The standing committees of the people's congresses of provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government shall formulate measures for implementation of this Law.

  Article 57 This Law shall go into effect on January 1, 1987. On the same day, the Regulations on the Administration of Land Used by Villages and Towns for House Building, promulgated on February 13, 1982, and the Regulations on the Requisition of Land for State Construction, promulgated on May 14, 1982, by the State Council, shall be invalidated.

相关法规:
没找到您需要的? 您可以 发布法律咨询 ,我们的律师随时在线为您服务
  • 问题越详细,回答越精确,祝您的问题早日得到解决!
温馨提示: 尊敬的用户,如果您有法律问题,请点此进行 免费发布法律咨询 或者 在线即时咨询律师
广告服务 | 联系方式 | 人才招聘 | 友情链接网站地图
载入时间:0.02288秒 copyright©2006 110.com inc. all rights reserved.
版权所有:110.com