咨询律师 找律师 案件委托   热门省份: 北京 浙江 上海 山东 广东 天津 重庆 江苏 湖南 湖北 四川 河南 河北 110法律咨询网 法律咨询 律师在线
当前位置: 首页 > 反垄断法 > 滥用行政权利排除、限制竞争 >
反垄断法空白:法院滥用权力排除、限制竞争如
www.110.com 2010-07-26 11:04

  一、案情概述

  2004年1月6日,北京市高级人民法院以京高法发[2004]2号文发布了《关于民商事国际司法协助工作的若干规定》(以下简称“《若干规定》”)。该文第十二条规定:“高级法院建立翻译机构名册。法院或当事人委托翻译的,应从翻译机构名册中选择,费用由委托人负担”。 2004年3月1日,北京市高级人民法院以京高法发[2004]56号文向北京市各级法院下发了《关于确定第一批国际司法协助工作翻译机构名册的通知》(以下简称“《通知》”)。该《通知》称“根据《北京市高级人民法院关于民商事国际司法协助工作的若干规定》,高级法院建立翻译机构名册,法院或当事人委托翻译的,应从翻译机构名册中选择。经翻译机构申报材料和高院遴选等程序,现初步确定并公布第一批翻译机构名册。国际司法协助文书需要翻译的,应由本翻译机构名册中的翻译机构承担翻译任务,译文应加盖在高院备案的翻译机构专用章”。北京高法在通知中“确定”了第一批五家翻译公司。时至今日,已近七年,并没有看到北京高法公布第二批翻译公司。

  笔者针对上述文件规定,到北京市第一中级人民法院立案庭进行立案咨询。立案庭法官明确告知,非指定的五家翻译公司翻译的外文资料一律无效,法院不予认可,要求必须选用北京高法指定的五家翻译公司。外地的当事人也可以选用外地的公司,但必须是相应所在省高法指定的翻译公司,并提供相关指定文件。

  笔者通过工商资料检索发现,到目前为止,仅北京市就有1059家翻译公司。

  由于五家指定翻译公司之外的翻译,法院不予认可,上述文件的规定事实上已排斥了北京其他1054家介入诉讼领域中的外文资料翻译市场。

  二、相关市场的分析

  翻译行业的市场,从不同角度可以划分不同的商品市场(包括服务)。比如,从翻译语种划分,可以分为英语翻译市场、德语翻译市场、法语翻译市场等;如果从翻译材料的专业来分,可以分为法律文件翻译市场、财务文件翻译市场等。那么,诉讼领域的涉外法律文书和证据翻译能够构成独立的相关商品市场吗?。我们知道,诉讼案件涉及各类行业和专业,如,各类专利的技术文件,商标案件所涉及的各个行业,其翻译内容几乎横跨所有专业的文件,只是文件翻译后使用的目的不同而已。一般而言,这种特有的使用目的并不能构成一个独立的相关产品市场(除非依法设定特定资质),只是由于人为的原因,比如,北京高法的一纸“确定”通知,人为地划分了可以提供诉讼领域法律文书与证据翻译的公司和不可以提供诉讼领域法律文书和证据翻译的公司。而这种划分使本来不应当构成独立的相关商品市场的诉讼领域法律文书与证据翻译服务市场,人为地使其构成了独立的相关商品市场。这是滥用权力导致排斥或限制竞争的典型特征。如,地方政府通过某种“文件”或“通知”的形式,人为地阻止其他地区商品进入本地市场。只是北京高法的这种“通知”,不仅在地域上有所限制,同时,也人为地划分了翻译市场范围。

发布免费法律咨询
广告服务 | 联系方式 | 人才招聘 | 友情链接网站地图
copyright©2006 - 2010 110.com inc. all rights reserved.
版权所有:110.com 京icp备06054339