Party A shall not supply the contracted commodity to any other buyer(s) in the above mentioned territory. Direct enquiries, if any, will be referred to Party B. However, should any other buyers wish to deal with Party A directly, Party A may do so. But party A shall send to Party B a copy of Sales Confirmation and give Party B...% commission on the basis of the net invoice value of the transaction(s)concluded.
(2)若乙方在*月内未能向甲方提供至少**订货,甲方不承担本协议的义务。
Should Party B fail to pass on his orders to Party A in a period of ... months for a minimum of ..., Party A shall not bind himself to this Agreement.
(3)对双方政府间的贸易,甲方有权按其政府的授权进行有关的直接贸易,而不受本协议约束。乙方不得干涉此种直接贸易,也无权向甲方提出任何补偿或佣金要求。
For any business transacted between governments of both Parties, Party A may handle such direct dealings as authorized by Party As government without binding himself to this Agreement. Party B shall not interfere in such direct dealings nor shall Party B bring forward any demand for compensation therefrom.
(4)本协议受签约双方所签订的销售确认条款的制约。
This Agreement shall be subject to the terms and conditions in the Sales Confirmation signed by both parties hereto.
本协议于**年*月*日在**签订,正本两份,甲乙双方各执一份。
This Agreement is signed on ... at... and is in two originals;each Party holds one.
甲方: 乙方:
(签字) (签字)
Party A: Party B:
(Signature) (Signature)
- 上一篇:英文寄售合同范本
- 下一篇:国外租房合同英文版范本
- · 佣金协议英文版范本
- · 英语合同样本
- · 合同英语特色介绍(三)
- · 英文合同结构与主要条款
- · 如何阅读英文合同(4)
- · 英文合同的结构与主要条款
- · 英文合同范文(中英文)
- · 英文寄售合同范本
- · 商务销售代理协议英文版(中英对
- · 国外租房合同英文版范本