最新商务英语合同翻译论文
- · 中国法律翻译的研究进展
- · 杨玉圣:术语规范与学术翻译——从查尔斯河桥译成“查尔斯·里维尔·布里奇”谈起
- · 私权客体的逻辑分析
- · 经济、社会、文化权利的可司法性研究
- · 《法国民法典》模式的传播与变形小史
- · 《法国民法典》模式的传播与变形小史
- · 基于合道德性的合法性——从康德到哈贝马斯
- · 司考环境下14门法学核心课程教学浅析
- · 是君主喜好还是元首决定具有法律效力——对元首制时期和优士丁尼时代罗马宪政的考察
- · 法律史的视界:方法、旨趣与范式
- · 法律史的视界:方法、旨趣与范式(下)
- · 中国国际法研究反思
- · “检察”一词的语义学探析(下)
- · 另一重视角
- · 另一重视角——近代以来英美对中国法律文化传统的研究
- · “国际刑法哲学”:形态、命题与立场
- · 宪法一词的西文起源及其演进考
- · 寻访法学的问题立场——兼谈“论题学法学”的思考方式
- · 世界贸易组织法双语教学的若干问题
- · 论全球化时代的文化多样性
- · 最高人民法院指导案列
- · 中国法学学术研究的“50岁现象”分析
- · 论著作权的正当性
- · 美国法全球化:基于四种典型的观察与分析
- · 论著作权的正当性
- · 近现代中国和中国研究中的文化双重性
- · 论自然人权利能力制度的法哲学依据——以近代德意志法系私法制度为对象
- · 法言法语的规范化(性)——一个基于近代中国语境的历史法学解释
- · 论法国公法中地方公共团体的概念
- · 职权主义:一种谱系性的“知识考古”
- · 论自然人权利能力制度的法哲学依据
- · “统治权”——被忽视的宪法关键词
- · 论民事屈从关系——以菲尔麦命题为中心
- · 论法律语言的统一和规范(下)----以证据法学为语料
- · 论法律语言的统一和规范(下)
- · 宪法概念的分析(上)
- · 郑永流:《为权利而斗争》译后记:为“什么”而斗争?
- · 话语争夺与中国社会科学的“知识转型”——述评“学术期刊与走向世界的中国研究”国际学术论坛
- · 无心插柳柳成荫——对晚清权利一词出现与使用的一个简单考察
- · “检察”一词的语义学探析(上)
- · 世界法学七大奇观
- · 私法中的人格范畴含义辨析(上)
- · 私法中的人格范畴含义辨析(上)
- · 宏观调控权的经济法表达
- · “也许正在发生”的与未来的法学研究——评苏力之《也许正在发生》,兼论邓正来的《中国法学何处去?》
- · 制定侵权责任法的学理分析
- · 浅谈FIDIC合同中1.1.6.5款的理解—学习1999版红皮书体会一
- · 论清末德国法对中国近代法制形成的影响
- · “疑难案件的成因及裁判进路研究”文献综述
- · “语同音”与人权保障——对宪法“国家推广全国通用的普通话”条款的法理思考
请在此输入您的问题,希望您早日解决问题.
查找商务英语合同翻译专长律师