In the absence of an agreement by the parties or a decision by the tribunal to the contrary, the place of arbitration shall be Vancouver, British Columbia, Canada.
2. The arbitral tribunal may meet at any place it considers appropriate for consultation among its members, for hearing witnesses, experts or the parties or for inspection of documents, goods, or other property.
Article 21
Language
1. Unless the parties otherwise agree, until the arbitral tribunal has been constituted, the parties shall use the language(s) of the arbitration agreement in all communications related to the arbitration. A party shall provide a translation upon request of the Centre.
2. The arbitral tribunal shall determine the language to be used in the arbitral proceedings, having regard to the submissions of the parties and the language(s) of the arbitration agreement. Unless otherwise specified by the arbitral tribunal, that determination shall apply to any written statement by a party, any hearing and any arbitral award, decision or other communication by the arbitral tribunal.
相关文章
- ·2000年埃及国际商事仲裁开罗区域中心仲裁规则
- ·1986年加拿大商事仲裁法(中译本)
- ·贸仲委主任:中国成为主要国际商事仲裁中心
- ·香港绿谷投资公司诉加拿大绿谷(国际)投资公司等
- ·加拿大国际婚姻移民指南
- ·2010年加拿大在华新增4个签证中心
- ·国际商事仲裁中实体法适用的若干法律问题辨析
- ·国际民事诉讼与国际商事仲裁法律适用比较研究
- ·国际商事仲裁的派生仲裁请求权
- ·论国际商事仲裁中的“更优权利条款”
- ·论国际商事仲裁裁决的撤销理由及其发展趋势
- ·论国际商事仲裁裁决的撤销程序、效力与救济
- ·中国国际仲裁委员会域名争议解决中心的裁决书
- ·法院对国际商事仲裁之裁决进行司法审查的内容
- ·国际商事仲裁进行司法审查的必要性
- ·国际商事仲裁机构与仲裁程序
- ·国际民事诉讼与国际商事仲裁法律适用比较研究
- ·国际商事仲裁与国际诉讼
- ·发展我国国际商事仲裁的几点思考
- ·什么是国际商事仲裁?