b. The Secretary-General shall not be required to provide any service in connection with the proceeding or to pay the fees,' allowances or expenses of the members of the Tribunal, unless sufficient advance payments shall previously have been made.
Article 67
Division of Charges
Without prejudice to the final decision on the payment of the cost of the proceeding to be made by the Tribunal pursuant to Article 69 of these Rules, and except as provided for in Article 61, each party shall pay one-half of each advance requested by the Secretary-General in connection with the proceeding. All amounts shall be payable at the place and in the currencies specified by the Secretary-General, as soon as a request for payment is made by him. If the amounts requested are not paid in full within 30 days, then the Secretary General shall inform both parties of the default and give an opportunity to either of them to make the required payment. At any time 15 days after such information is sent, the Secretary-General may move that the Tribunal stay the proceeding, if by the date of such motion any part of the required payment is still outstanding. If the proceeding is stayed for non-payment for a consecutive period in excess of six months, the Secretary-General may, after notice to and as far as possible in consultation with the parties, move that the Tribunal discontinue the proceeding.
- 上一篇:联合国国际贸易法委员会调解规则
- 下一篇:解决国际顶级域名争议规则(英文版)
相关文章
- ·技术合同仲裁机构仲裁规则(试行)
- ·中国国际经济贸易仲裁委员会金融争议仲裁规则
- ·国际商事仲裁机构仲裁规则规定的区别之处
- ·国际商事仲裁机构仲裁规则规定的相同之处
- ·解决投资争端的国际中心仲裁规则
- ·中国国际经济贸易仲裁委员会金融争议仲裁规则
- ·中国国际经济贸易仲裁委员会金融争议仲裁规则
- ·金融争议仲裁规则
- ·上海仲裁委员会装饰装修争议简易程序仲裁规则
- ·中国国际经济贸易仲裁委员会金融争议仲裁规则
- ·中国国际经济贸易仲裁委员会金融争议仲裁规则
- ·中国国际经济贸易仲裁委员会金融争议仲裁规则
- ·世界知识产权组织仲裁中心仲裁规则
- ·最高人民法院关于解除劳动合同的劳动争议仲裁
- ·融资租赁合同争议仲裁
- ·商业搂宇租赁合同争议仲裁案
- ·华尔登广场租赁合同争议仲裁案
- ·商业楼宇租赁合同争议仲裁
- ·关于《劳动合同法》、《劳动争议调解仲裁法》
- ·劳动人事争议仲裁组织规则